Доступные ссылки

Ведущие издания подводят итоги отгремевшего в минувшие выходные песенного конкурса Eurovision, победителем которого в этом году стали артисты из Азербайджана, пишет ИноПресса.

TIME

Скептики называют Eurovision "бельмом на глазу культуры" и ругают его за "кричаще-яркие наряды и тексты, написанные, по всей видимости, с помощью Google Translate", однако конкурс лидирует по популярности среди неспортивных мероприятий, причем некоторых фанатов привлекает как раз "броскость и гротескность" тамошних выступлений, подмечает американский журнал Time.

Как считает автор публикации Уильям Ли Адамс, если не акцентировать внимание на блестках и мишуре, "соревнование превращается в барометр современной Европы". Больше всего споров в этот раз возникло вокруг выступления португальской группы Homens da Luta. Дуэт представил песню с критикой предложенных правительством жестких экономических мер, чем, по мнению многих, нарушил запрет на открытые политические заявления.

"Может быть, им следовало равняться на азербайджанцев, которые проигнорировали политику и предпочли ей старую добрую сентиментальную чепуху - краеугольный камень любой крепкой баллады на Eurovision, - иронизирует автор.

THE NEW YORK TIMES

The New York Times описывает сцены бурного веселья на улицах Баку в ночь с субботы на воскресенье:

"По улицам носились автомобили, водители сигналили и размахивали огромными флагами. Некоторым было мало высовываться из окна машины - они забирались на крышу, а то и в багажник".

По мнению корреспондента Эллен Барри, "сложно вообразить страну, которая была бы лучше готова к тому, чтобы принять легковесное бремя Eurovision... Наводненный деньгами, Азербайджан поднаторел в чрезмерности", - пишет журналистка, вспоминая прошедшие в минувший вторник торжества по случаю дня рождения бывшего президента страны Гейдара Алиева и другие примеры излишеств.

"С точки зрения чиновников, эти феерии - желанный отвлекающий фактор, который позволяет переключить внимание с обнаружившейся этой весной социальной напряженности".

Впрочем, не всегда этот расчет оправдывается:

"Не нужно мне Eurovision, мне нужны деньги... У нас нефтяная страна, а мы живем в нищете", - цитирует издание 23-летнего Арифа.

Другой собеседник газеты, 28-летний Зия Рахбарли, настроен по отношению к музыкальному соревнованию очень позитивно, хотя по прежнему зрительскому опыту он знает, что "победа зависит от геополитики". Кстати, пока неясно, будет ли участвовать в следующем Eurovision Армения - с ней у Азербайджана территориальный конфликт, напоминает Барри.

THE TIMES

Между тем "геи опасаются предрассудков в том случае, если следующий конкурс Eurovision состоится в Азербайджане", передает The Times. Соображения такого рода высказывались уже на вечеринке после субботнего шоу, говорится в статье, и обеспокоенность охватила "людей на высоком уровне".

Дело в том, что многие гомосексуалисты являются поклонниками Eurovision
Слева направо: Эльдар Гасымов, Нигяр Джамал, Мехрибан Алиева и Ильхам Алиев, Баку, 16 мая 2011
(его даже называют "гейским чемпионатом мира", - цитирует Алекс Харди неназванного представителя вещательной корпорации), а у Азербайджана, несмотря на легализацию однополых связей в 2001 году, "сомнительный послужной список в части соблюдения прав геев", и те могут раздумать ехать в Баку.

DER SPIEGEL

Следующее конкурс пройдет в Азербайджане, благодаря чему страна, о которой часто забывают, страна, которой в последние годы везло в плане роста благодаря ее обширным природным богатствам, окажется в центре внимания – как и ее позорные недостатки в области прав человека и неполноценной демократии, пишет в редакционной статье германский Der Spiegel:

«Победа говорит о том, что, по крайней мере, на одну неделю в 2012 году столица страны Баку окажется в центре внимания для 125-150 миллионов зрителей, которые будут смотреть соревнование.

Баку выступает в роли художественной открытки новообретенного процветания страны, но не только его, а также и растущих контрастов. Ржавые «Лады», напоминающие о советском прошлом, которое закончилось кровавым столкновением с российскими войсками в 1990 году и окончательной независимостью в 1991, бегают по улицам, соседствуя с дорогими седанами Mercedes. На некоторых улицах в историческом старом городе дорогую каспийскую икру можно найти так же легко, как палатки с шаурмой».

«Вне пределов Баку, однако же, страна с девятимиллионным населением пребывает глубоко в нищете. 40% населения живет за чертой бедности. Большая часть доходов от природных богатств идет различным кланам и элите страны, очевидно, с крайне небольшим эффектом постепенного стимулирования», - пишет Der Spiegel.

Страна управляется авторитарным режимом, который вызывает постоянную критику со стороны правозащитных организаций типа Amnesty International и Human Rights Watch в связи со своей репрессивной, антидемократической политикой, отмечает германское издание:

«Конечно, демократия не является предварительным условием для членства в Европейском вещательном союзе (European Broadcasting Union – EBU), который организует конкурс песни Eurovision. Беларусь, где правит последний диктатор Европы Александр Лукашенко, тоже выступает на конкурсе.

В то же время выступление Ell&Nikki не имеет никакой связи с репрессивной политикой правительства их страны, кроме как посредством поддержки их музыки. Гасымов и Джамал выиграли голосование жюри и народное голосование в субботу за счет своего таланта и качества выступления. Но как бы EBU не хотел и не пытался дистанцироваться от политики, практически невозможно убрать политические вопросы из соревнования между странами – особенно если список членов организации включает страны, которые не признают определение демократии, данное теми на Западе, кто основал и провел конкурс Eurovision в 1956 году.

В будущем году Азербайджан будет центром внимания не только со своим экономическим бумом и молодежным успехом Ell&Nikki, не забудут и о его политических пятнах и недостатках в области прав человека. Песенный конкурс может стать буквально-таки магической возможностью для Баку, чтобы показать свое новое лицо, лицо процветания и успеха, а для Азербайджана он может стать шансом отполировать свою репутацию. Возможно, дополнительное международное внимание вынудит власти разрешить больше свобод и окажет давление на режим в плане лучшего поведения в области соблюдения прав человека».

Но мероприятие также может заставить Eurovision испугаться и запаниковать, если правительство не предпримет действия по улучшению своего имиджа на международной арене, заключает Der Spiegel.

Использованы переводы ИноПрессы и ИноСМИ

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG