Доступные ссылки

Закон о переходе на новый тогда азербайджанский алфавит, созданный на основе латинской графики, взамен созданного на основе кириллицы в советское время, был принят еще в 1991 году. А переход на новый алфавит осуществили 10 лет назад. Некоторое время спустя после перехода на латиницу, буква «ə» азербайджанского алфавита, которая тогда писалась как «а» с двумя точками наверху, была заменена на нынешнюю «ə». Это буква «ə» была и старом кириллическом алфавите, и в старом латинском, который был создан в 20-х годах прошлого века, при советской власти взамен арабского и использовался в Азербайджане до 1939 года.

Надо ли снова менять используемый уже десять лет азербайджанский алфавит, созданный на основе латиницы? Этот вопрос обсуждают заместитель директора Института лингвистики имени Насими Национальной академии наук Азербайджана, доктор филологических наук Фахреддин Вейселли и бывший министр образования, доктор филологических наук Фирудин Джалилов.

Фахреддин Вейселли:

- Во-первых, я сказал, что есть проблемы у алфавита и они должны быть обсуждены научно, а не что надо срочно менять алфавит. Есть множество вопросов, нуждающихся в научном обсуждении. Если мы используем алфавит на основе латинской графики, то должны использовать только ее знаки и символы. Если привлекаем дополнительные знаки, это выглядит искусственно как заплата. Поляки, немцы, испанцы, англичане, французы, итальянцы для специфических звуков своих языков использовали специальные или диакретические знаки. Есть один путь для экономного использования алфавита – комбинация букв. Использование существующих в алфавите знаков путем соединения, как например, англичане и немцы, для которых «ch» это наше азербайджанское «ç» (русское «ч»), а «sh» это наше «ş» (русское «ш»). Не надо заново нагружать алфавит. А некоторые знаки в нашем алфавите надо постепенно отбросить. Речь идет об «ə», «ç», «ş», «ğ», «q». Буква «ə» искусственна, ее нет в латинской графике.

У БУКВЫ «Ə» ИСТОРИЯ В 80 ЛЕТ

Фирудин Джалилов:


- Естественно, правда в словах Фахреддин муаллима есть, например, с точки зрения грамматологии, то есть хвостики букв, точки над ними и т.д. Это одна сторона вопроса. Но Фахреддин муаллим, возможно, не знает политическую сторону вопроса. Сегодня используемый в Азербайджане алфавит не только азербайджанский, а общетюркский. То есть если мы изменим хвостик одной буквы, изменится весь принцип. В 1990 году в Стамбуле на симпозиуме по общетюркскому алфавиту был принят нынешний алфавит из 34 букв. И он используется вот уже 20 лет.

Что же касается сказанного вам по поводу буквы «ə», давайте не будем забывать, что она уже была в нашем латинском алфавите, который просуществовал до 1939 года. Татары и казахи пользовались именно ею. Эта буква не с неба упала, у нее 80-летняя история. Эти хвостики и точки к буквам мы поставили, чтобы охватить и алфавит, используемый в Турции. Эти недостатки пришли оттуда.

О ПЕРЕХОДЕ НА ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ

- Кямиль Вели Нариманоглу говорит, что в целом надо перейти на турецкий алфавит.

Фирудин Джалилов:


- Так говорят те, кто ничего не знает про алфавит, фонетику. Недостатков в анатолийском алфавите более чем достаточно. Если мы перенесем эти недостатки в наш алфавит, будут большие проблемы. Эта мысль, о переходе, не нова. А ведь еще в то время, когда принимали общетюркский алфавит, турецкие ученые обещали, что примут добавленные нами буквы. Просто у них не хватило на это смелости. Но казахи, киргизы, узбеки, туркмены провели это через свои парламенты. Этот вопрос серьезный, политический.

- Фахреддин бей, вы говорите, что сочетание букв «ch» дает букву «ç» («ч» на русском). Однако в азербайджанском языке есть достаточно много слов, где эти буквы стоят рядом и используются каждаю по своему назначению, а не в соединении, чтобы получить новую бунву и звук. Например, «vəch», «təchizat», «məchul», «disharmoniya», «əshabə». Путаница получится.

Фахреддин Вейселли:

- Я не говорю, что надо дать именно в этой форме. Я привел пример. Мы можем использовать и другой принцип. Получим такое преимущество, как примыкание к единому пространству. Мы не можем отставать от глобализации.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG